uhh・Senkou Metro・Kotodama no Suiroukan「english translation」
silence. the curtain drops, drawing to a close play for the world the story of the end there is nothing here, the wheel of time lays still all is at peace, rusting away the end of this long journey, the traces of the life i lived; please don't forget about me the waves are singing a melody of prayer silence. approaching with a frown, the moon at dawn playing, the world shut its ears to its demise with a broken zither in my hand i pluck each verse of this story the tones are softly tinged with colors the end of this long journey the fact that i was here; please remember this the waves are singing a melody of parting at the end of a long journey everything will eventually come to an end singing with the waves a melody of amity - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - song/lyrics by sudachi translation by crosshill just not super well