uhh・Senkou Metro・Kotodama no Suiroukan「english translation」

silence. the curtain drops,
drawing to a close
play for the world
the story of the end

there is nothing here,
the wheel of time lays still
all is at peace,
rusting away

the end of this long journey,
the traces of the life i lived;
please don't forget about me

the waves are singing a melody of prayer

silence. approaching
with a frown, the moon at dawn
playing, the world
shut its ears to its demise

with a broken zither in my hand
i pluck each verse of this story
the tones are softly
tinged with colors

the end of this long journey
the fact that i was here;
please remember this

the waves are singing a melody of parting

at the end of a long journey
everything will eventually come to an end

singing with the waves a melody of amity

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

song/lyrics by sudachi

translation by crosshill just not super well




Comments