Annei no utage・Miyashita Yuu・Mitsuketa tobira wa「english translation」

Lovelessly crying out, hiding
A wind-up puppet show so disgraceful even rats would be appalled

I would've been better off not wishing for it,
I would've liked to remain ignorant about it,

Thrown myself into that last whisper and be done with it,
Is that enough? Is it not enough already?
Take hold of me, I can't catch my breath

I've been trampled, crushed and withered by this beautiful world
Stained, steepped, I can't call out the name of that flower
I think I could love someone so much that I would drown in imperfection
I can make a mockery of the fact that I'm alone, so don't wake me up

Lit, lit, in secrecy
Lit, lit, with shut eyes

My eyes turn round and around, it's not even medicine
The more you give, the more pain you will get in return

Indulging in an ambiguous reality
Dancing in the midst of excessive wealth
Buried in ashes and virtuous intentions
A forgotten daylily lamenting in a trance

I wish I'd never touched it
I wish I had stayed cold
Even sad people backtalk

Is that enough? Is it not enough already?
Let go, and hold your breath

There was no meaning to this wonderful world from the beginning.
Disappearing, disappearing, leaving no trace of its existence
I walked out of this world so incomplete that I wanted people to love me.
I don't need expectations once I've thirsted for them.

Don't look, don't look, don't tell me the real reason
Don't look, don't look, deceive me for just a little longer

I can't seem to catch my breath..

I've been trampled, crushed and withered by this beautiful world
Stained, steeped, I can't call out the name of that flower
I want to be needed by you, even if it's only an imperfect proof
I want to cling to your dreams, please bewitch me, don't go away

Sleep peacefully in the mud


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

song/lyrics by PolyphonicBranch

translation by crosshill, deepL (please note that this translation is very bad)

Comments